让我们成为更有爱心的人


发布时间:2008-01-07 10:22   浏览次数:981
  The More Loving One

  Looking up at the stars, I know quite well
  That, for all they care, I can go to hell,
  But on earth indifference is the least
  We have to dread from man or beast.
  How should we like it were stars to burn
  With a passion for us we could not return?  
  If equal affection cannot be,
  Let the more loving one be me.
  Admirer as I think I am
  Of stars that do not give a damn,
  I cannot, now I see them ,say
  I missed one terribly all day.
  Were all stars to disappear or die
  I should learn to look at an empty sky
  And feel its total dark sublime,
  Though this might take me a little time.


  让我们成为更有爱心的人

  仰望群星的时分,我一清二楚,
  尽管它们关怀备至,我亦有可能赴地府,
  可是尘世间我们丝毫不必畏惧
  人类或禽兽的那份冷漠。
  倘若群星燃烧着关怀我们的激情,
  我们却无法回报,我们作何感想?
  倘若无法产生同样的感情,
  让我成为更有爱心的人。
  尽管我自视为群星的崇拜者,
  它们满不在乎,
  现在我看群星,我却难以启齿,
  说我成天思念一颗星星。
  倘若所有的星星消失或者消亡,
  我应该学会仰望空荡的天空,
  同时感受天空一片漆黑的崇高,
  虽然这样可能要花费一点时间。
»下一篇:永远的朋友

顶部

[评论] [推荐给朋友] [打印] [收藏] [返回] [关闭]
icon  以下网友留言只代表译网会员个人观点,不代表译网观点 立即发表评论
暂时没有评论
  • 请您留言
请先登录

  • 请您注意
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 译网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 您在译网留言板发表的作品,译网有权在网站内转载或引用
  • 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款

顶部