用户
密码
附加码
» 个人
» 企业
» 翻译公司
注册
忘记密码
译网
首页
译员
名录
职位
项目
译讯
博客
精品
入门
资源
下载
译典
帮助
链接
论坛
资料读取中...
SDL 收购 Trados
发布时间:2005-07-11 02:54 浏览次数:
4171
SDL宣布了对Trados总金额六千万美元的收购计划(其中五千二百二十万是针对企业资产,七百八十万是用于满足Trados现有的管理激励计划。) 此交易案将于7月结束,由SDL股东投票表决结果决定。
此次交易案将产生到目前为止全球化行业最大的技术公司。 私人投资的Trados 年收入据称已经超过两千五百万美元时,而上市公司SDL 2004年度的收入以今日的汇率(GBP62,700,000)计算大约是一亿一千四百万美元。预计SDL有五百万美元的收入直接来自于软件销售,虽然它声称50%以上的收入是靠技术力量。 无论如何,此次交易将造就一个独立的软件供应商,并将于年内在全球化工具产业稳稳赚取三千万以上的收入。 如果在销售和执行方面成功的话,这个更大的公司将会吸引那些寻找途径改善其全球资讯生命周期处理和转化的策划人员。
Trados已经成为翻译记忆、术语管理以及翻译工作流的绝对主流,可以提供唯一独立的桌面版到企业版的解决方案。 而另外两个唯一的一站式服务商为 SDL和Star Group, 两公司都乐于将工具和语言服务一同销售。 一些竞争的翻译机构不愿向SDL或Star购买核心软件,但是在这个统一的环境里,他们没有更多的选择,除非有人拥有巨大的财力,能够将最好的独立性,单点解决方案式的翻译记忆、术语库,以及工作流解决方案合为一体而提供。 而目前符合这样条件的候选人几近为零。
值得关注的一点是Trados的首席执行官Joe Campbell 将加入SDL 董事会。 当内容管理运营者Campbell 被招募进来,他将 CMS 专门技术结合到 SDL的计划中,以获得全球资讯管理领域的领导地位。
此次收购是语言服务和工具产业全球合并中最新的一例。 今年早些时候,美国的Lionbridge收购了德国Logoport, 爱尔兰的Transware收购美国的GlobalSight , 另外据传Lionbridge将同美国的Bowne Global公司合二为一。 这些合并和收购的发生,将影响收购者,他们会期望通过竞争对手获得生意,竞争对手也将重新部署他们自己的合作伙伴以适应该产业的新形式,另外风险投资家和其他的投资者可能也会认识到一些潜在的机会。 有一点我们没有注意到的是美国或欧盟的管理机构正卷入到翻译记忆产业潜在的垄断中,而这些公司对于华盛顿或布鲁塞尔的人们而言还太小,并未引起重视。
(译网编译)
最新文章
朱迅有意翻译村上春树“自传” 无奈档期太紧
村上春树新书登场这次翻译不是林少华
国翻译协会对外传播翻译委员会第13届中译法研讨会在北京举行
刑事诉讼翻译制度须进一步规范
直面2009年3月中级口译:专项准备
清华自主招生考杜甫诗汉译英
神奇照片翻译——MID口袋电脑无所不能!
第三届“研祥杯”翻译形象大使大赛圆满举行
励志篇:农村娃一路拼搏成翻译家
"随你译" 推翻译新模式10元起翻
热点文章
兼职翻译谨防上当受骗的几点建议
兼职翻译成功10要素
兼职翻译------打铁先要自身硬
如何与翻译公司建立联系?
做翻译要具备的条件
TRADOS的翻译记忆
汉译英的若干注意事项
翻译成长的几个阶段
译者应具备的能力
从事翻译需要哪些基本功
»上一篇:
更多的年轻美国人向汉语挑战
»下一篇:
中国大陆翻译市场混乱的原因
[
评论
] [
推荐给朋友
] [
打印
] [
收藏
] [
返回
] [
关闭
]
以下网友留言只代表译网会员个人观点,不代表译网观点
立即发表评论
本新闻所有评论共 1 条
2005-09-09 16:01:32 会员:frankwei 发表评论 IP:220.160.173.8
第
1
楼
根据sdl网站公布的信息,收购已经完成。相关详细资料可以从以下链接了解:
http://www.sdl.com/cn/company/trados.htm
请您留言
请先登录
请您注意
尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规
尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
译网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
您在译网留言板发表的作品,译网有权在网站内转载或引用
参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款