sider 博客日历 今天
Images ArrowImages Arrow 2007年06月 Images ArrowImages Arrow
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

个人资料
姓名:海虹新译
外语:
  • 英语
兴趣爱好:上网、听音乐
个人翻译实践、翻译体会、翻译理论探讨及其它与翻译有关的内容。 联系方式: QQ: 411764406 Call: 13196450811 MSN:yzhhfy@hotmail.com
查看详细信息

存档
Weather Images 部分亚洲艺术节文字及宣传用语翻译    [日期:07-06-30 19时]   [ 来自:http://blog.mts.cn ]
亚洲文化部长论坛是首次在我国举办的研讨亚洲区域文化交流与合作的部长级会议,也是迄今为止在我国举办的外国部级官员出席人数最多的一次部长会议,与会各国文化部长共同签署了《佛山宣言》,为推动亚洲区域文化合作奠定了坚实的基石。第七届亚洲艺术节是迄今为止我国地级市举办的参加国最多、规模最大的中外文化交流活动,是亚洲艺术节第一次在一个地级市举办,同时也是中小城市办大节、探索文化产业发展新路的一次有益尝试,从2005年10月至11月中旬,亚艺节的演出类和展览、展示及推介类等主体活动陆续在佛山各地举行,来自亚洲各国的艺术家们以精湛的技艺展示了本国民族文化艺术瑰宝和自身的艺术才华。

The Cultural Asia Ministerial Forum, firstly held in China, is a ministerial level meeting discussing regional cultural exchange and cooperation in Asia and is also a ministerial level meeting ever held in China that witnessed the most attendees of ministerial-level foreign officers. The ministers attended cosigned Declaration of Foshan which lays a solid foundation for the promotion of regional cultural cooperation in Asia. The 7th Asia Arts Festival is the biggest Sino-foreign cultural exchange event firstly held by a local city, enjoying the largest scale and saw the most country participants, is also helpful for middle or small cities to try the holding of grand celebrations and exploring the new way of development of cultural industry. From October to middle November 2005, the main activities of Asia Arts Festival such as performances, exhibitions and promotions had been held in Foshan in a successive way, and artists from different Asia countries elaborately and skillfully showed us the soul of their national cultures and arts as well as their own artistic talent.


艺术节宣传用语翻译

第七届亚洲艺术节
The 7th Asia Arts Festival

亚洲文化部长论坛
Cultural Asia Ministerial Forum

亚洲文化部长论坛暨第七届亚洲艺术节
The Cultural Asia Ministerial Forum and the 7th Asia Arts Festival

第七届亚洲艺术节志愿者为您服务
Volunteers for the 7th Asia Arts Festival at your service

聚焦文化 共创辉煌
Culture as the core, glory for all

情系亚洲 相约佛山
The love for Asia assembles us in Foshan

艺术亚洲 心动世界
Artistic Asia astonishes the world

艺术的盛会 人民的节日
A Pageant of Art  A Festival of the People

荟萃亚洲艺术 彰显东方神韵
Concentrate on Asian Arts  Showcase the oriental Charm

艺术凝聚亚洲 文化沟通世界
Arts unite Asia  Culture Links the world

热烈庆祝亚洲文化部长论坛暨第七届亚洲艺术节在佛山隆重举办
Warmly celebrating the commencing of the Cultural Asia Ministerial Forum and the 7th Asia Arts Festival in Foshan

热烈欢迎亚洲文化部长论坛暨第七届亚洲艺术节的海内外嘉宾
Warmly welcome the distinguished guests from home and abroad to the Cultural Asia Ministerial Forum and the 7th Asia Arts Festival

亚洲各国朋友,中国历史文化名城佛山欢迎你
Historical and cultural city Foshan welcomes friends from Asian countries.

喜迎亚艺节 当好东道主
Make a good host for a successful Asia Arts Festival

让世界了解佛山 让佛山走向世界
Let the world understand Foshan , let Foshan known to the world.

心灵无间 艺术无限
Heart to heart in boundless art

激情亚艺节 活力佛山城
Passionate Asia Arts  Vigorous Foshan City

挥动艺术彩带 激扬魅力佛山
With the Ribbon of Art, Foshan enchants your heart

相约魅力佛山 共享精彩亚艺
Meet in fascinate Foshan and enjoy fantastic Asia Arts

博览亚洲艺术 弘扬民族文化
Promote national culture in the congregation of Asia Arts

魅力佛山 文化亚洲 艺术世界
Charming Foshan  Cultural Asia  Arts World

感受亚洲文化魅力 展现亚洲艺术风采
Enjoy the charm of Asia culture and emanate the glamour of Asia arts

展现亚洲艺术风韵 共享人类文化盛典
Showcase the elegance of Asia arts and share the grand celebration of human civilization

交流艺术手牵手 发展友谊心连心
Showcase arts hand in hand ,  make friends heart to heart.

用艺术装点亚洲 以文化推动和平
Adorn Asia with arts  Promote peace with culture

承办亚洲艺术盛会 提升佛山文化品位
The Asia Arts Festival makes Foshan a more cultural city.

传承亚洲艺术文明 构建和谐美好佛山
Carry on Asian Arts and culture , build up a harmonious Foshan

荟萃亚洲艺术经典 演绎名城文化魅力
A fusion of classic Asian arts emits the cultural splendor of Foshan

顶部

[评论] [推荐给朋友] [打印] [收藏] [返回] [关闭]


»上一篇:私人貸款條款及細則(中英文对照)
»下一篇:Lands 陶瓷品牌推广

Icon image 以下网友留言只代表译网会员个人观点,不代表译网观点 立即发表评论
暂时没有评论
  • 请您评论
请先登录
  • 请您注意
  • 只有个人会员才可以对上面的内容进行评论;
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规;
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规;
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任;
  • 译网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容;
  • 您在译网留言板发表的作品,译网有权在网站内转载或引用;
  • 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款;