Hi, welcome to my little cozy room, where you can share my interest and dreams
Who I am
A determined and highly motivated language lover, a TRANSLATOR well-positioned for mass media and translation organizations!
★ ENGLISH PROFICIENCY, specializing in written and oral interpretation with several original English books translated on my own
★Detail oriented and news sensitive, with vast reference books and magazines edited
★Personal style as a creative amateur writer
★Quick learner with flexibility
★Traveling enthusiastic, open-minded to the whole world
★ Communicative & extremely interested in exploring people and culture
I have accomplished these——
● Translator of Women For Hire of Perigee, the United States (to be published soon)
● Co-translated a book named Tolkien, a Bestiary from English to Chinese.
● THE COMPLETE COLLECTION OF SNOOPY (Hope Publishing House, Oct, 2002)
● The SpringBob (Children’s Fun Publishing House, Sep, 2006)
● China News Agency’s online news translation (Guangzhou Shibo Technology Co. Ltd 2005/10—2006/7)
● At present, I am responsible for cross-translating tourism-related news for a travel information portal, www.traveldaily.cn
My relevant language experience goes like——
● Recruited conversational teachers from English-speaking nations (Guangzhou Decai English Training School, 2004/11—2005/5)
● Translated essays between English and Chinese, created and edited overseas column in a students´ magazine (Sino-Foreign Student Journal (Young), 2004/02—2004/11)
● Edited the following reference books:
1. ENGLISH BEYOND CLASS 2. COMMON LASH-UP ENGLISH
3. CONVERSATIONAL ENGLISH 4. LEARN ENGLISH ABROAD IN A WEEK
5. INTERVIEW ENGLISH 6. TELEPHONE ENGLISH
7. HOTEL ENGLISH 8. MEDICAL ENGLISH
9. BANKING ENGLISH IN EXPRESSION (Guangzhou Culture & Mass Co. ltd.)
My TTT
I graduated in English major, School of Foreign Languages from Sun Yat-sen University, a well-known university of south China’s Guangdong province, specializing in English literature and translation, acquiring the Bachelor of Arts. Extremely interested in translation, writing, traveling as well as cross-cultural exploration, I am determined to becoming a truly skilled translator as my life-long career.
Since I was a teenager, my footprints have been marked across my country. I keep a “nonstop” traveling to numerous places, ranging from as northmost as the Kanas Lake in Xinjiang Uigur Autonomous Region, to Shangri-La County, the reputed on-earth paradise known from “Lost Horizon” by James Hilton, to Hainan Island——“Hawaii in southern China”, and more. This oriental dragon is fascinating a larger number of backpackers from the globe, among whom I am undoubtedly an enthusiast, with her newly excavated world heritages, unique unspoiled lands and colorful minority groups, which are still like Chinese “dim-sum” carts, mysterious while tempting to global tourists.
Touch, Travel, Translate. I am always on the road.
博客日历 



