sider 博客日历 今天
Images ArrowImages Arrow 2008年03月 Images ArrowImages Arrow
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

个人资料
姓名:奇译果翻译工作室
外语:
  • 英语
  • 法语
方言:粤语
兴趣爱好:写作,旅行,弹钢琴
纯真童话,哲理动漫,瞬变新闻,经管励志,甚至是完整的网站本地化翻译——我的作品,遍及文学、旅游、管理、新闻、政府网站全面翻译各个领域。古有巴比通天塔,今有翻译作生花。我,就是奇迹。
查看详细信息

存档
Weather Images 执着,凝聚,活力——奇译果翻译工作室    [日期:08-03-23 13时]   [ 来自:http://blog.mts.cn ]
自从奇译果翻译工作室(奇译果翻译工作室)上线以来,在短短一个月的时间内,我们接到了不少客户的翻译单子和关注的问询。这对我们这一群年轻的耕耘者而言,无疑是极大的鼓舞。在翻译市场竞争极端激烈的当今,作为这样一个孜孜以求的团队,在浩如烟海的译者当中,也许我们暂时属于渺小;但我们坚信,差异化的服务,积极的心态,使我们与众不同——

执着:我们存在,因为热爱翻译。无论是各个行业的翻译资料,我们都以最大的热情去对待,而不会因为偶尔的枯燥而影响翻译质量;

凝聚:奇译果是一个团结的团队,数名英语专业人士、多年翻译经验的成员紧密联系一起,互相促进互补长短。客户无需费力地寻找一个个分散的、水平参差的译者,因为我们已经是高效的、互为一体的整体;

活力:奇译果以年轻、激情为特色。年轻不意味着经验尚浅,年轻的人乐于吸纳一切有用的知识,接受国际先进的翻译元素,为客户交付达意而创新的成品。

顶部

[评论] [推荐给朋友] [打印] [收藏] [返回] [关闭]


»上一篇:由多名专业译者成立的奇译果翻译工作室面世!
»下一篇:没有了

Icon image 以下网友留言只代表译网会员个人观点,不代表译网观点 立即发表评论
本内容的评论共 1 条
08-04-05 20:26 会员:liujieshuang 发表评论 IP:222.241.215.240
1
看了你共示语的论文觉得很好,是我可以学习的典范啊!我现在对与文献综述的概念还很模糊,想参看一下你的文献综述可在你的博客里头没有发现啊!找了很多次都没有看到!如果你还有底稿的话可否传一份给我让我学习一下啊!谢谢哦!我的邮箱是liujieshuang@126.com.
  • 请您评论
请先登录
  • 请您注意
  • 只有个人会员才可以对上面的内容进行评论;
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规;
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规;
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任;
  • 译网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容;
  • 您在译网留言板发表的作品,译网有权在网站内转载或引用;
  • 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款;