sider 博客日历 今天
Images ArrowImages Arrow 2007年12月 Images ArrowImages Arrow
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

个人资料
姓名:孙盈
外语:
  • 英语
兴趣爱好:舞文弄墨;吟咏名篇
公示语是一项新兴的研究项目,新到很多人还不知道何为“公示语”,虽然以公示语为主题的研讨会已召开了两届,虽然有关公示语的文章著述如雨后春笋般层出不穷,虽然有专门的网站,虽然有关公示语的报道常见报端,但知道的人还是不如不知道的人多。本博客就是专为公示语而开的,本人既非译界专家,对公示语的研究也远非精深,只是喜欢,只是愿意和公示语“亲密接触”。
查看详细信息

存档
Weather Images 公示语的新年思考(一)    [日期:07-12-25 13时]   [ 来自:http://blog.mts.cn ]
再过几天,2007年就过去了,2008年就要来了,奥运会就要开了,各国友人就要齐聚北京了。考验公示语的时刻也就到了。

从现在的情况看来,真担心到时候人家会从标牌中读到多少笑话,会怎样地嘲笑标牌制造者的“无知”,会怎样看待中国的英语水平,会怎样评价中国的翻译现状。

公示语研究开展了颇有几年了,研讨会开过,电视报纸报道过,宣传过,倡导过,但现在的标牌,该错的照样错,该改的都没改,而且更多错误标牌如“雨后春笋”般地加入到原有错误标牌的行列中来,看了让人心痛不已。

小地方倒也罢了,象前门大栅栏的那些小商铺,外国人游走在其中,看到几个翻的不象话的标牌,考虑到店铺的主人知识水平基本不高,也就一笑了之,过去了。可那些大地方,象超市、购物中心、地铁、公共汽车、银行、酒店......这些本不该出错的地方,这些外国人认为知识水平应该很高的地方,却照样高挂错误标牌,而且“屡纠不改”,就不能不让人匪夷所思了。

那些标牌上的错误恐怕早有“热心人”给他们指出了,或者他们自己在标牌竖立之后就已经发现了错误。纠其“不改”的原因,无非是“工作太忙”、“小事一桩”、“花钱太多”等等。不管什么理由吧,反正结果只有一个,那叫是“错误标牌高高挂”。

似这般,到了奥运会召开的时候,公示语的现状,恐怕不会有什么大的改观了。这也是没办法的事儿。

顶部

[评论] [推荐给朋友] [打印] [收藏] [返回] [关闭]


»上一篇:我的公示语论文(十三)
»下一篇:公示语的新年思考(二)

Icon image 以下网友留言只代表译网会员个人观点,不代表译网观点 立即发表评论
暂时没有评论
  • 请您评论
请先登录
  • 请您注意
  • 只有个人会员才可以对上面的内容进行评论;
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规;
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规;
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任;
  • 译网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容;
  • 您在译网留言板发表的作品,译网有权在网站内转载或引用;
  • 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款;