sider 博客日历 今天
Images ArrowImages Arrow 2008年03月 Images ArrowImages Arrow
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31

个人资料
姓名:孙盈
外语:
  • 英语
兴趣爱好:舞文弄墨;吟咏名篇
公示语是一项新兴的研究项目,新到很多人还不知道何为“公示语”,虽然以公示语为主题的研讨会已召开了两届,虽然有关公示语的文章著述如雨后春笋般层出不穷,虽然有专门的网站,虽然有关公示语的报道常见报端,但知道的人还是不如不知道的人多。本博客就是专为公示语而开的,本人既非译界专家,对公示语的研究也远非精深,只是喜欢,只是愿意和公示语“亲密接触”。
查看详细信息

存档
Weather Images 为公示语专著挑错(三)    [日期:08-03-03 08时]   [ 来自:http://blog.mts.cn ]
第三十二页之3.2.1.3的标题,“含有的No公示语的其他形式“,应为”含有No的公示语的其他形式“。

同样在第三十二页,倒数第二段,其中有一个例句,即”NO BICYCLES, DOGS,RADIOS or PICNICS ALLOWED(禁止骑车、遛狗、听收音机或野餐),我个人觉得禁止听收音机这个规定有点儿让人费解,什么样的场合连收音机都不让听呢?会不会是“禁止使用无线电通讯“的意思?因为有些场所可能在附近建有机密设施,如果使用无线电通讯,其发射的电波可能会对这些设施造成威胁。我觉得遇到这种公示语的时候,最好在后边标出公示语出现的地点,这样便有了语境信息,便于理解。

第三十三页,3.2.2下一段,“违反此类公示语中的提示或要求所造成的后果往往也十分为严重”。其中的“为”似为“地”。

同一段,“因此,此类”不“字公示语很受身处异国他乡国际旅游者、运动员或是从事国际商务的人员的重视”。“异国他乡”后似应有一个“的”字,读起来才顺嘴。

顶部

[评论] [推荐给朋友] [打印] [收藏] [返回] [关闭]


»上一篇:给公示语专著挑错(二)
»下一篇:未必严重

Icon image 以下网友留言只代表译网会员个人观点,不代表译网观点 立即发表评论
暂时没有评论
  • 请您评论
请先登录
  • 请您注意
  • 只有个人会员才可以对上面的内容进行评论;
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规;
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规;
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任;
  • 译网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容;
  • 您在译网留言板发表的作品,译网有权在网站内转载或引用;
  • 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款;