sider 博客日历 今天
Images ArrowImages Arrow 2008年09月 Images ArrowImages Arrow
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30

个人资料
姓名:孙盈
外语:
  • 英语
兴趣爱好:舞文弄墨;吟咏名篇
公示语是一项新兴的研究项目,新到很多人还不知道何为“公示语”,虽然以公示语为主题的研讨会已召开了两届,虽然有关公示语的文章著述如雨后春笋般层出不穷,虽然有专门的网站,虽然有关公示语的报道常见报端,但知道的人还是不如不知道的人多。本博客就是专为公示语而开的,本人既非译界专家,对公示语的研究也远非精深,只是喜欢,只是愿意和公示语“亲密接触”。
查看详细信息

存档
Weather Images 失业日记——兼职 vs 全职    [日期:08-09-08 16时]   [ 来自:http://blog.mts.cn ]
我认识很多译界同仁,他们大多愿意选择兼职的形式,因为时间自由,地点不限,没有办公室条例等诸多限制,愿意的话,穿着睡衣都没人管,而且收入也比较高,因为可以同时接好几批活儿,只要自己做的过来就行。

可我不同,两相比较,我宁愿选择全职工作。

尽管那意味着无论多不舒服也要早早地起床,开始一天的辛劳;意味着要乘着拥挤的公共交通工具穿越拥堵的街道;意味着“不自由”,要受诸多纪律的制约;意味着没有更多创收的来源。但我仍喜欢全职的工作,因为它意味着我能和“人”在一起,而不是面对冷冰冰的机器与严肃的字典。

做翻译,最怕的就是“孤独”,尽管”孤独“是必需的,但作为”人“,我尽可能地创造与”人“在一起的机会。人是社会动物,一个人孤军奋战的时候,可以坚持的住,但难免会想念同事的玩笑和办公室的杂乱。有的时候,杂乱是充满人情味儿的天籁之音。

兼职可以给我自由的生活,而全职,可以让我有在”人世间“的感受。我喜欢全职。

顶部

[评论] [推荐给朋友] [打印] [收藏] [返回] [关闭]


»上一篇:失业日记——图书馆里的一只虫
»下一篇:失业日记——人生跨栏

Icon image 以下网友留言只代表译网会员个人观点,不代表译网观点 立即发表评论
暂时没有评论
  • 请您评论
请先登录
  • 请您注意
  • 只有个人会员才可以对上面的内容进行评论;
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规;
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规;
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任;
  • 译网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容;
  • 您在译网留言板发表的作品,译网有权在网站内转载或引用;
  • 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款;