 2008年09月   |
| 日 |
一 |
二 |
三 |
四 |
五 |
六 |
| |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
| 7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
| 14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
| 21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
| 28 |
29 |
30 |
姓名:孙盈
外语:
兴趣爱好:舞文弄墨;吟咏名篇
公示语是一项新兴的研究项目,新到很多人还不知道何为“公示语”,虽然以公示语为主题的研讨会已召开了两届,虽然有关公示语的文章著述如雨后春笋般层出不穷,虽然有专门的网站,虽然有关公示语的报道常见报端,但知道的人还是不如不知道的人多。本博客就是专为公示语而开的,本人既非译界专家,对公示语的研究也远非精深,只是喜欢,只是愿意和公示语“亲密接触”。
译事余墨——水是灵感之源
[日期:08-09-25 22时] [ 来自:
http://blog.mts.cn ]
我比较喜欢干和水有关的家务活儿,比如洗衣服或者刷碗之类。不是我这人有多勤快,而是因为这是做翻译的需要。
翻着翻着时常就会遇到翻不下去的情况,思想就会短路,脑袋就会卡壳儿,心情就会烦燥不安,而一颗“驿动的心“是做不好翻译的。那时候我就会暂离正在进行的工作,暂离电脑和写字台,将问题和困难象悬帆一样挂在脑际间,然后洗碗或者洗衣服。我一直坚信水不仅是生命之源,更是灵感之源。都清澈的水流在指缝间流过,不出五分钟,遇到的问题就会迎刃而解,就象一道闪电穿过云层一样。然后我就赶快擦干手,奔到电脑前,将灵感所赐的答案写下来,再继续翻一段,直到遇到下一个问题。
即使没有碗可刷,没有衣服可洗耳恭听,我也会做一些和水亲密接触的事情,以获取灵感。

以下网友留言只代表译网会员个人观点,不代表译网观点
立即发表评论
暂时没有评论