sider 博客日历 今天
Images ArrowImages Arrow 2008年10月 Images ArrowImages Arrow
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31

个人资料
姓名:孙盈
外语:
  • 英语
兴趣爱好:舞文弄墨;吟咏名篇
公示语是一项新兴的研究项目,新到很多人还不知道何为“公示语”,虽然以公示语为主题的研讨会已召开了两届,虽然有关公示语的文章著述如雨后春笋般层出不穷,虽然有专门的网站,虽然有关公示语的报道常见报端,但知道的人还是不如不知道的人多。本博客就是专为公示语而开的,本人既非译界专家,对公示语的研究也远非精深,只是喜欢,只是愿意和公示语“亲密接触”。
查看详细信息

存档
Weather Images 译事余墨——健身球与“左撇子”    [日期:08-10-01 22时]   [ 来自:http://blog.mts.cn ]
我不是“左撇子”,但为了保持头脑清醒,为了开发右脑,总之为了更好的工作和学习,一天中的几分钟,我会装装“左撇子”,用左手粗粗笨笨地干些事情,比如说写字或点鼠标。

用左手写出来的字又大又丑,跟画字差不多,不过这种感觉挺有意思的,而且写过那么几个字之后,就觉得头脑清楚一点儿,思维灵活一点儿,疲劳有所减轻,而且看着爬虫一样的字,不由自主地想笑,心情自然也就好了一点儿。这样的状态,是有利于翻译学习和实践的,有利于把工作做好,所以虽然字难看点儿,但装“左撇子”这项举动,确是明智之举。

我现在学着翻译,做着翻译,以翻译为生,一切于翻译有利的方式方法,都是正确而有效的方式方法。比如玩儿健身球儿。

那原本不该是我们年轻人玩儿的东西。一个年纪轻轻的人手里拖着个健身球转着,怎么看都觉得别扭觉得可笑。可是思维不清楚的时候或是翻译中遇到难题的时候,一边闭目沉思一边手里不闲着地转健身球,确实有助于思考,确实转着转着就转出一个答案来,确实能让思路开阔起来清晰起来。有这好事儿,干嘛不干呢?

转自己的球,让别人笑去吧!

顶部

[评论] [推荐给朋友] [打印] [收藏] [返回] [关闭]


»上一篇:译事余墨——提高身体素质
»下一篇:译事余墨——“找别扭”

Icon image 以下网友留言只代表译网会员个人观点,不代表译网观点 立即发表评论
暂时没有评论
  • 请您评论
请先登录
  • 请您注意
  • 只有个人会员才可以对上面的内容进行评论;
  • 尊重网上道德,遵守《全国人大常委会关于维护互联网安全的决定》及中华人民共和国其他各项有关法律法规;
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规;
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任;
  • 译网新闻留言板管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容;
  • 您在译网留言板发表的作品,译网有权在网站内转载或引用;
  • 参与本留言即表明您已经阅读并接受上述条款;