由于工作的关系,经常接触到很多老外。他们大多性格直率、精力充沛,充满幽默感,对生活似乎永远有着火一般的热情。和老外打交道的过程中,你会不知不觉被他们的热情所感染,为他们幽默风趣的语言和思想而折服。
Joe是一位60多岁美国人,但他依然保持着20多岁的心态。从我们第一次见面,他从来都是滔滔不绝,天马行空,上至天文,下至地理,无所不谈。他常常会冒出一些搞笑的美国俚语和典故。而我也时不时告诉他一些中国的俗语和笑话。老外对于五花八门的饮食觉得不可思议,当我我告诉他说我们中国是“天上飞的,地上跑的,水里游的,无所不吃”,他问我有没有听过亚当和夏娃的故事,我说听过啊。他说那你给我说说。我是就开始说:“亚当和夏娃在蛇的引诱下偷吃了苹果。。。。”他说好,就说到这里就可以了。从这里我们就可以知道,中国人决不是亚当和夏娃的后代。 我问为什么呢?他说因为中国人不光是吃苹果,而且还把蛇也吃掉了!
还有那次走在华侨城的林荫道上,不远处的建筑工地正在施工。老外一边望着工地一般问我知不知道有一种鸟叫“Yellow Crane”,我说知道啊,我们中国古诗里面经常提到黄鹤嘛。他说你们中国到处都是Yellow Crane啊,都可以当你们的国鸟了。我一时没反应过来,说怎么到处都有呢,我都没见过黄鹤长什么样呢。他指着工地上高高伫立着的黄色起重机说,那不是吗?我顿时恍然大悟,原来他是一语双关,yellow crane还有黄色起重机的意思呢。
其实跟我打交道最多的还是Richard,一个典型的爱尔兰人,性格直率,爱开玩笑, 也爱发脾气,不过他的脾气是来得快也去得快。有时候因为我们生产出了问题,他会把我们的产品呼啦啦一股脑儿全扔在地上。但是没过多久,等我们处理好问题送他回去的时候,他又开始一路上眉飞色舞跟我们开起玩笑来了。Richard是个天生的表演家,他那滑稽的动作,丰富的表情经常让我们大笑不已。然而那一次,他确实让我们所有在场的人都笑翻了。那天和同事一起带他去参观工厂,不知是谁用绿色的纸张折了一顶尖顶帽递给他,他随手拿过来便往头上戴,还挤眉弄眼地朝着我们笑。大家一看都哈哈大笑起来,他还以为是自己的表演很滑稽搞笑,于是更加得意起来,戴着那顶绿帽子歪歪扭扭地迈着模特步绕着我们走起来。大家禁不住笑得前仰后合,而他却一脸天真无辜地表演着。我最终看不下去,走过去让他把帽子拿下来,委婉地跟他解释说绿帽子中国传统里的意思不太好。他这才带着似懂非懂的表情不情愿地把帽子拿下来了。
Richard平常一般都比较轻松随意,但当他的美国老板来访中国的时候就变得有些紧张严肃了。那次他们老板来后不久便跟我们老总去大高尔夫球了。送走老板以后,Richard和他的同事Peter顿时象两只刚解开了锁的猴子,又唱又笑,乐不可支,说老板不在了真是轻松啊。我于是开玩笑说中国有句谚语“山中无老虎,猴子称大王”,他们听后更是哈哈大笑,一边打着拍子一边得意地自编自唱:“We are monkeys in the mountain.........”
博客日历 



