个人资料
姓名:黄功德
外语:
  • 英语
兴趣爱好:netsurfing, dancing, swimming,
这里收集几百篇台湾法律法规,为广大英译繁体者提供一点方便。 格式为通过清理可以收入使用TRADOS翻译记忆的格式。
查看详细信息

存档
网络日志
Weather Images 統計法施行細則 [2006-10-02 17:33:00.0]
The Enforcement Rules of the Statistics Act ( 1999.09.15 Amended )
統計法施行細則(民國88年09月15日修正)
Article 1 The Enforcement Rules of the Statistics Act are enacted pursuant to Article 30 of the Statistics Act (hereinafter referred to as this Act).
第1條 本細則依統計法(以下簡稱本法)第三十條之規定訂定之。
Article 2 With regard to the agency in charge of collecting and compiling the statistics (hereinafter referred to as statistics agency in charge) at all levels of the government, the statistics agency in charge in the centra
Icon ImageViewall Image阅读全文……
作者:westbank | 分类:台湾法律法规 | 评论:0 | 查看:803  
Weather Images 統計法 [2006-10-02 17:32:00.0]
Statistics Act ( 1972.05.26 Amended )
統計法(民國61年05月26日修正)
Article 1 The collection and compilation of governmental statistics, compilation of the national statistics general report, unification of the statistical method, distribution of the statistical work, direction and supervision of matters pertaining to statistical projects, shall all be subject to the provisions of this Act.
第1條 政府統計之調查、編製,全國統計總報告之編纂,統計辦法之統一,工作之分配,及業務之指導、監督,依本法之規定。
Article 2 As for matters pertaining to statistical pro
Icon ImageViewall Image阅读全文……
作者:westbank | 分类:台湾法律法规 | 评论:0 | 查看:656  
Weather Images 通訊傳播基本法 [2006-10-02 17:31:00.0]
Communications Basic Law ( 2004.01.07 Announced )
通訊傳播基本法(民國93年01月07日公布)
Article 1 This Law is enacted to accommodate the convergence of technology, encourage the sound development of communications, safeguard the rights of citizens, protect the interests of consumers and promote cultural diversity.
第1條 為因應科技匯流,促進通訊傳播健全發展,維護國民權利,保障消費者利益,提升多元文化,特制定本法。
Article 2 The terms adopted herein are defined as follows:
第2條 本法用詞定義如下:
1."Communications" means transmission of sounds, pictures, text or
Icon ImageViewall Image阅读全文……
作者:westbank | 分类:台湾法律法规 | 评论:0 | 查看:699  
Weather Images 條約及協定處理準則 [2006-10-02 17:29:00.0]
Regulations Governing the Processing of Treaties and Agreements
條約及協定處理準則
Article 1  The Regulations are prescribed to govern the processing of treaties and agreements.
第1條 為釐定條約及協定之處理程序,特訂定本準則。
Article 2  The Regulations shall apply when competent authorities of the central government, their authorized institutions, or organizations sign treaties or agreements with foreign governments, international organizations or foreign institutions.
第2條 中央各機關或其授權之機構或團體與外國政府、國際組織或外國政府授權之機構簽訂條約或協定,依本
Icon ImageViewall Image阅读全文……
作者:westbank | 分类:台湾法律法规 | 评论:0 | 查看:744  
Act of Assistance for Woman in Hardship ( 2000.05.24 Announced )
特殊境遇婦女家庭扶助條例(民國89年05月24日公布)
Article 1 This Act is enacted to enhance the welfare of women, assist those women suffering hardship, providing the emergency care, help them to stand on their own feet and improve their living environment.
第1條 (立法目的)為加強照顧婦女福利,扶助特殊境遇婦女解決生活困難,給予緊急照顧,協助其自立自強及改善生活環境,特制定本條例。
Article 2 The Act of Assistance for Woman in Hardship includes emergency assistance for livelihood, the children living allowance
Icon ImageViewall Image阅读全文……
作者:westbank | 分类:台湾法律法规 | 评论:0 | 查看:687  
Weather Images 所得稅法 [2006-10-02 17:21:00.0]
INCOME TAX ACT
所得稅法
Chapter I General Principles
第一章總則
Section 1 General Provisions
第一節一般規定
Article 1 Income tax is classified into consolidated income tax and profit-seeking enterprise income tax.
第1條 (所得稅種類)所得稅分為綜合所得稅及營利事業所得稅。
Article 2 For any individual having income from sources in the Republic of China, consolidated income tax shall be levied in accordance with this Act on his income derived from sources in the Republic of China.
第2條 (綜合所得稅課徵範圍)凡有中華民國來源所得之個人,應就其中華民國來源之所得,依本法規定,課
Icon ImageViewall Image阅读全文……
作者:westbank | 分类:台湾法律法规 | 评论:0 | 查看:844  
sider 博客日历 今天
Images ArrowImages Arrow 2006年10月 Images ArrowImages Arrow
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
 
最新博客