{0>The Securities Investment Trust & Consulting Association Guidelines Governing Items to be Contained in the Information Cooperation Agreement of Offshore Funds<}0{>中華民國證券投資信託暨顧問商業同業公會境外基金資訊合作契約應行記載事項<0}
{0>I. These Guidelines have been promulgated in accordance with Paragraph 2, Article 4 of the Rules Governing Offshore Funds. <}0{>壹本應行記載事項依境外基金管理辦法第四條第二項訂定,<0}
{0>The securities investment consulting enterprise engaging in the investment consulting business of the offshore funds, unless it is acting as a sales agent, must sign an information cooperation agreement with the general agent.<}0{>證券投資顧問事業除擔任銷售機構者外,辦理境外基金之投資顧問業務,應與總代理人簽訂提供資訊合作契約。<0}
{0>II. The information cooperation agreement to be entered into between the securities investment consulting enterprise and general agent shall contain the following items:<}0{>貳證券投資顧問事業與總代理人簽訂書面提供資訊合作契約時,應載明下列事項:<0}
{0>1. The names and business addresses of the securities investment consulting enterprise and the general agent;<}0{>一、證券投資顧問事業與總代理人之名稱與營業住所。<0}
{0>2. The rights, obligations, and legal responsibilities of the securities investment consulting enterprise and the general agent;<}0{>二、證券投資顧問事業與總代理人之權利、義務及法律責任。<0}
{0>3. The method and scope that the general agent will provide information services;<}0{>三、總代理人提供資訊服務之方式及範圍。<0}
{0>4. The amount and method by which the securities investment consulting enterprise makes payments;<}0{>四、證券投資顧問事業給付之價額、支付之方式。<0}
{0>5. The confidentiality responsibility of the securities investment consulting enterprise when being informed of the general agent´s trade secrets;<}0{>五、證券投資顧問事業獲悉總代理人之營業秘密應負保密責任。<0}
{0>6. The scope of utilization of relevant documents and electronic information obtained from the general agent by the securities investment consulting enterprise should be stated. Without the general agent´s consent, the documents and information may not be forwarded to any third party who is not a counterparty of the consulting service;<}0{>六、證券投資顧問事業由總代理人處取得之相關文件、電子資料,應明定證券投資顧問事業使用範圍,未經總代理人同意,不得任意轉交給非顧問對象以外之第三人。<0}
{0>7. The general agent will be held liable for loss and damage of the securities investment consulting enterprise or investors as a result of provision of incorrect information by the general agent;<}0{>七、總代理人提供不實資訊導致證券投資顧問事業或投資人之損失,總代理人之責任。<0}
{0>8. The amendments to, or termination of the agreement;<}0{>八、契約之變更或終止。<0}
{0>9. The commencement date and duration of the agreement;<}0{>九、契約之生效日期及其存續期間。<0}
{0>10. The dispute resolution and jurisdiction; and<}0{>十、紛爭之解決方式及管轄法院。<0}
{0>11. Any other matters which might have an impact on the investor´s rights and are required to be recorded by the Financial Supervisory Commission.<}0{>十一、其他影響投資人權益經金管會規定應記載事項。<0}
{0>III. These Guidelines will take effect after they have been approved by the board of this Association and approved by the Financial Supervisory Commission. Any amendments thereafter must be handled in the same manner.<}0{>參本應行記載事項經本公會理事會通過,並報請金管會核備後施行;修正時,亦同。<0}
博客日历 



