我本人曾在太原一家翻译公司干了一段时间,总的感觉是,翻译公司这个中介机构实在没有存在的必要。首先是老板对外语一窍不通。在翻译进行时候是你做的这样不错,那样挺好。一旦觉得交了货,你的作品就是这样不对那样不好了。另外面对的情况是,在翻译中,总希望能对翻译的内容有所把握,希望能好好工作一段,然后休息一阵。可给那翻译公司干的话,一会一个小活,一会儿一个小活,让人脑袋都大了。暂且不说经济上所受的剥削,单单精神上的折磨也就够了。
于是,我就辞去了翻译公司,连最后剩余的两千元也不要了,免得看到那些虚伪的面孔。尽管现在一直都只是公司内部的一些业务,但也觉得至少觉得不受那么份气。
自在这里申请了博客,发现还有许多朋友能流览到我写的东西,觉得还是比较欣慰的。只是作为一个兼职翻译,如何来推广自己,我想还有很多的路要走。我一直搞的是公路铁路工程英语方面的汉英互译,也希望能有更多的朋友携起手来,将兼职之路走的更远。
我另外的博客是:http://blog.163.com/zhouchaodong_1/
我的QQ是:31700237。欢迎大家联系。
博客日历 




