| 翻译作品: |
地藏百宝石含金 江横山野湖抱城
A treasure-house of numerous mineral resources and a paradise of picturesque landscapes
阳新区位图 A map of Yangxin County
阳新概况 A general introduction to Yangxin County
位于湖北省东南部、长江中游南岸的阳新县,版图面积2800平方公里,现辖21个镇(场区),总人口98.8万人。这里山川秀美,文化丰厚,物华天宝,人杰地灵,宛如长江“金玉带”上镶着的一颗明珠,以其独特的魅力闪烁着迷人的光彩。
Yangxin County is located in southeastern Hubei Province and on the south shore of the middle reaches of the Yangtze River. It covers a territory of 2, 800 square kilometers and currently administrates 21towns with a total population of 988,000. It is a marvelous place with a wonderful landscape, and is abundant in natural resources and rich in culture as well as outstanding people. If we compare the Yangtze River to a Golden Jade Belt, Yangxin County is just like a bright pearl on the belt, which is sparkling with its unique magic.
⑴人文历史灿烂 Splendid culture and history
这里8000年前就有人类活动的踪迹,已发现新石器时代遗址7处,商周遗址8处。西周属鄂,春秋归楚,秦为南鄂,西汉置县。建县始于公元前201年,迄今已有2200余年历史。
Human activities in Yangxin date back to 8, 000 years ago, and there are lots of unearthed sites of the ancient civilizations, which includes 7 of the New Stone Age and 8 of the Yin and Shang Dynasty. In the past, Yangxin used to be under the rules of the following vassal states: E under the Western Zhou Dynasty, Chu under the Spring and Autumn Dynasty, and Nan’E under the Qin Dynasty. Yangxin, as a county with a history of over 2,200 years from now, came into being in 201B.C. in Western Han Dynasty.
历代名人荟萃。三国大将甘宁、唐内相陆贽、宋文学家苏轼、大将岳飞、太平天国主将石达开等名人均来阳新,或居官,或游览,或作战。本籍俊杰辈出。晋有名士孟嘉,宋有文学家王质,元有武将张文忠,明有“后七子”之一吴国伦,清有太平天国状元刘继盛、外交家李蘅石,民国有辛亥革命元勋曹亚伯。近代,从这里走出了王平等10余位共和国将军。历代名人留下了大量遗迹或诗文,人文底蕴十分丰厚。
Yangxin has received the visits of numerous celebrities in history: General Ganning of the period of the Three Kingdoms, Prime Minister Luzhe of the Tang Dynasty, the great literati Sushi and General Yuefei of the Song Dynasty, General Shi Dakai of the Taiping Heavenly Kingdom, to name to few, they came here serving as governors, army leaders or merely visitors. Yangxin also has given birth to a large number of talented people, for example, Mengjia in the Jin Dynasty, Wangzhi in the Song Dynasty, Zhang Wenzhong in the Yuan Dynasty, Wu Guolun in the Ming Dynasty, Liu Jisheng, the Number One Scholar of the the Taiping Heavenly Kingdom and diplomat Li Hengshi in the Qing Dynasty, Cao Yabo, founding father of the Revolution of 1911 during the period of Republic of China, Wangping and other ten famous generals of the People’s Republic of China, etc. All these outstanding people have left tremendous amount of poems or essays, thus bringing up a splendid culture.
⑵特产资源丰富 Abundant natural resources and specialities
山广水阔,土地肥沃,素称“百湖之县”、“渔米之乡”,是全国著名的苎麻之乡、湖北省林业大县、水产大县。由于位于长江中游多金属成矿带,铜、金、铅、锌等金属矿藏十分丰富,煤炭、石灰石,膨润土等非金属矿藏储量颇丰,现已探明的矿藏40多种,是全国八大产铜基地、全国百家重点产煤县之一,开发前景广阔。
Yangxin County is a vast area with adequate forests and water and fertile soil, and has always been known as “A County of Lakes”, “Land of Milk and Honey”, “Home of Ramee”, and an important county of forestry and fishery of Hubei Province. Because it is located in the middle reaches of the Yangtze River, which is a belt of polly metallic ore and metallogenic, Yangxin has great reserves of copper, gold, lead, zinc, coal, limestone, bentonite, and so far over 40 types of minerals have been proved. Yangxin is one of the “Eight Important Copper Production Base of China”, and also is among the “One Hundred Important Coal Production Counties” of our country, so there is a bright prospect for further exploring.
⑶自然风物宜人Pleasant sceneries
山峦叠翠,河湖交织,融水乡之灵秀,山区之雄浑,原野之开阔于一体,自然风光秀丽。境内有省级生态旅游风景区仙岛湖、省级森林公园七峰山、省级湿地保护区网湖,有全省最大的陵园湘鄂赣边区鄂东南革命烈士陵园,有全国重点文物保护单位龙港革命旧址,还有全省第二大水库富水水库等自然人文景观,是旅游观光、休闲度假的“都市后花园”。
The natural sceneries in Yangxin are extremely beautiful with grand mountains overlapping each other and rivers and lakes mingling with each other. The scenery is a magical picture which combines perfectly the elegance of the southern China water town with the grandeur of the mountains and the vastness of the land. Among the natural and human landscapes there is a provincial E-tourism scenic spot—the Xiandao Lake, a provincial forest park—the Seven -Peak Mountain, Wang Lake provincial wetland protection area, the largest funeral park of Hubei Province—the Southeastern Hubei Revolutionary Martyrs’ Park, an important national cultural relics reservation unit—the Longgang Revolutionary Site, the second largest reservoir of Hubei Province—the Fuchi Reservoir, etc. All the above makes Yangxin a Back Garden of tourism and leisure and vacation.
⑷地理交通便利 Convenient transportation
区位优越,交通便捷。东临长江,西接京广,南及京九,北靠武黄,106、316国道横贯东西,武九铁路纵穿南北,大广(大连—广州)、杭瑞(杭州—瑞丽)两条高速在境内交汇,形成了10分钟上火车、半小时上高速、2小时上蓝天的快速交通网,为阳新走向世界铺就了通途。
Due to the superior location, the transportation here is very convenient. It borders on the Yangtze River in the east, leads to the Beijing —Guangzhou railway line on the west, the Beijing—Kowloon railway line on the south and Wu—Huang Highway on the north. The No.106 and 316 National Highway pass through this county from east to west, and the Wuhan—Kowloon railway line from south to north; the Dalian-Guangzhou Highway and the Hangzhou-Ruili Highway also cross this county. It only takes a 10-minute trip to the train station, a half-hour ride to the highway, a 2-hour trip to the airport. The favorable traffic conditions here pave the way for Yangxin to march on to the outside world.
⑸经济活力迸发 The booming economic vigor
阳新属武汉都市圈,处于国内产业转移industry transfer的黄金地段,享受西部大开发的优惠政策,经济增长速度很快,综合实力提升迅速,目前已形成了电解铝、建材、金铜、化工、纺织、能源六大支柱产业,是湖北省“县域经济先进县”、“最佳金融信用县”。为加快发展,县政府制定了《关于进一步优化投资环境的若干规定》等一系列优惠政策,实行重点企业保护制、服务承诺制等“六项制度”,对新上项目在土地使用、税费征收、资金融通、中介奖励等方面实行最大程度的优惠。城北工业园、富池工业园,政策优惠,设施完善。华新水泥、鸿骏铝业、劲牌集团等一批国内外知名企业在境内发展壮大。这里已成为海内外客商投资创业的热土。
Yangxin is among the Wuhan urban circles and is on a prime location of the domestic industrial transfer. It enjoys all the preferential policies implemented in the Grand Western Development Program of our country. Its economy is enjoying a boom and the comprehensive strength is being promoted rapidly and steadily. Up to now, six pillar industries are taking shape, namely, the electrolysis aluminums industry, the building materials industry, gold copper alloy industry, the chemical industry, the textile industry, and the energy industry. Yangxin County has won lots of honors, for example, the Advanced County for its County Region Economy, the Optimum County for its Financial Credit, etc. In order to further promote its economic development, the county government has formulated the Stipulations for Optimizing the Investment Environment, and has taken the Protectionism for Key Enterprises and the Service Commitment System to give privilege to the new investment programmes in respect of land use, taxation, finance, and encouragement for investment intermediary. The North City Industrial Park and Fuchi Industrial Park has taken a series of preferential policies to a group of domestic and overseas companies, for example, the Huaxin Cement Bloc, the Hongjun Aluminum Industry Group, the Jing Brand Co., Ltd, etc, and these companies are running well. All these have proved that Yangxin is becoming a heat land for business and investment from home and abroad.
阳新人民将以优惠的政策,优良的环境,优质的服务,热忱欢迎有志发展的能人志士前来投资创业!热忱欢迎钟情山水的各界朋友前来旅游观光!
The government and the people of Yangxin County warmly welcome your visit and investment, and we will provide you with preferential policies, fine investment environment, and quality service!
⑴ 基础设施 Infrastructure
阳新县基础设施日臻完善。电力调度实现了自动控制,城区供电能力逐年提高,程控电话和发展迅猛的移动电话、传真电报直通世界各地。金融保险机构齐全,融资能力强、服务项目广,商厦林立、市场信息灵敏,是中外客商的理想窗口,境内基础教育、职业教育和成人教育已初具规模,文化、体育、广播电视事业兴旺发达,人民群众文化生活丰富多彩。
Yangxin County has been perfecting the infrastructure all the time. The electric power dispatching system has realized automatic control. The power supply in urban area is increasing yearly; the program-controlled telephone system, the rapid developing mobile communication network and the electrograph can reach every corner of the world; the complete insurance and financial system, strong financing abilities, various service items, business buildings overflowing of vigor, and sensitive market information make this county an ideal window for business. Within the boundary of this county, fundamental education, vocational education, and adult education has taken their shape. The flourishing cultural and sports undertakings and the broadcasting and TV cause make it possible for the people to enjoy a colorful cultural life.
⑵ 铝业名城 A famous county for the aluminum industry
阳新是湖北省最大的电解铝生产基地。现有鸿骏铝业有限公司、万兴铝业有限公司、阳华铝业有限公司、驰骋铝轮有限公司等企业,形成年产15万吨电解铝生产能力,铝轮毂50万只生产线,“十一五”期间计划实现电解铝生产能力25万吨,铝轮毂200万只,铝材加工10万吨,铝业产值60亿元。计划建设铝压铸件,铝型材、铝棒、铝箔等系列加工项目。
Yangxin County is the biggest production base for electrolysis aluminum in Hubei Province. The Hongjun Aluminum Industry Co., Ltd, Wanxing Aluminum Industry Co., Ltd, Yanghua Aluminum Industry Co., Ltd, and the Chicheng Aluminum Wheel Co., Ltd contribute a production capacity of 150,000 tons of electrolysis aluminum; there are already 500,000 production lines of aluminum wheel. During the period of the eleventh five-year plan, we plan to promote the production capacity to 250,000 tons of electrolysis aluminum, 2,000,000 aluminum wheels, 100,000 tons of aluminum work, and the total aluminum industry output value to 6,000,000,000 Yuan RMB. We also plan to develop the processing programs of aluminum die casting dies, alloy profiles, aluminum-bar, and aluminum foil, etc.
⑶ 金铜大县 A major gold copper alloy county
阳新是全国有名的高矿县,金属矿山资源丰富,已查明储量:金铜128万吨,铁290万吨,锰164万吨、铝38万吨、钼1.3万吨、钨4万吨、银2031.7吨。现已成为全国八大产铜基地之一。现有鸡笼山金矿、丰山铜矿、兴达铜矿、白云山铜矿、大林山铜矿、连永锰业、新武钼矿、金瓶山钼矿等企业。年产矿山铜2万吨、黄金2万两、银1万公斤、钨8000吨、铅锌4000吨。“十一五”期间计划建设铜产品系列加工项目,实现年产矿山铜3万吨、黄金2万两、钼精砂300万吨,金铜业产值30亿元。
Yangxin County enjoys a nationwide reputation for high mineralized mine with rich mental mines. The following is the proven reserve: 1,280,000 tons of gold and copper alloys, 2,900,000 tons of iron, 1,640,000 tons of manganese, 380,000 tons of aluminum, 13,000 tons of molybdenum, 40,000 tons of tungsten, 2, 031.7 tons of silver. It has become one of the eight major copper production bases of our country. Now there are lots of mining enterprises, namely, Jilong Mountain Gold Mine, Feng Mountain Copper Mine, Xingda Copper Mine, Baiyun Mountain Copper Mine, Dalin Mountain Copper Mine, Lianyong Manganese Mine, Xinwu Molybdenum Mine, Jinping Mountain Molybdenum Mine, etc. The annual outputs are as follows: 20,000 tons of copper, 20,000 Liang(a “liang” equals to about 50 grams) of gold, 10,000 kilograms of silver, 8,000 tons of tungsten, and 4,000 tons of lead-zinc. During the period of the eleventh five-year plan, we plan to develop the copper series products and we expect to realize the production output of 30,000 tons of copper, 20,000 liang of gold, and 3,000,000 tons of molybdenum, and the total output value of 3,000,000,000 Yuan RMB.
⑷ 水泥新都 A new metropolis for cement
阳新石材资源丰富,依托长江交通运输的优势,现建有华新水泥阳新分公司、富兰水泥厂、浙兰水泥厂、黄沙公司等几十家建材企业。其中:华新5000t/d水泥熟料生产线2条,总投资8亿元,年产高标号水泥600万吨,实际产值14亿元,税收1.2亿元,“十一五”期间,计划大力发展新型水泥、石材、熔剂灰岩等项目,形成沿江建材产业集群,实现年产水泥1000万吨,石材500万方,黄砂1000万方,熔剂灰岩1000吨、石灰石化工产品50万吨,总产值达40亿元,成为沿江建材工业走廊。
Yangxin is abundant in stone materials. By taking advantage of the favorable transportation condition of the Yangtze River, we have set up dozens of building materials enterprises, including the Yangxin Branch of the Huaxin Cement Co., Ltd, Fulan Cement Factory, Zhelan Cement Factory, Huangsha Mine Company. We have two Huaxin 5000t/d Cement Clinkers Production Lines, with a total investment of 800,000,000 Yuan RMB and a yearly production of 6,000,000 tons of super high grade cement, creating 1,400,000,000 Yuan RMB in productive value and 120,000,000 Yuan RMB in tax. During the period of the eleventh five-year plan, we are going to devote more efforts to programs of new types of cement, stone materials and flux limestone, aiming at shaping an industrial cluster of building materials along the Yangtze River. We plan to promote the output to 10,000,000 tons of cement, 5,000,000 cubic meters of stone materials, 10,000,000 cubic meters of yellow sand, 1,000 tons of flux limestone, 5000,000 tons of chemical products of limestone, and a total putput value of 4,000,000,000 Yuan RMB, making our county an industry corridor of building materials along the Yangtze River.
⑸ 能源基地 An energy base
阳新水能资源充足,蕴藏量达到8.8万千瓦。煤炭资源丰富,总储量高达2.8亿吨。现建有富水电厂一座。计划建设项目:劣质煤发电项目,总投资21亿元,年发电量15亿度。鸿骏铝业自备电厂,总投资6亿元,年发电量30万度。
Yangxin has plentiful hydropower resources, and the total reserve is estimated to be 88MW. Yangxin is also rich in coal, and the total reserve can reach some 280,000,000 tons. Besides the already existing Fuchi Hydroelectricity Plant, we plan to invest 2,100,000,000 Yuan RMB to build an Inferior Quality Coal Power Plant, expecting the yearly power amount to reach 1,500,000,000Kwhs. Meanwhile, the Hongjun Aluminum Industry Co., Ltd has its self-contained electric power plant, with a total investment of 600,000,000 Yuan RMB and an annual energy output of 300,000Kwhs.
⑹苎麻之乡 Home of ramie
阳新是享誉海内外的“山内麻”的故乡,近年又引进了优良品种华苎4号,华苎5号,全县可种植苎麻、棉花面积约12万亩。年产苎麻750万公斤,棉花300万公斤。现建有阳新远东麻业、兴富苎麻纺织、银丰纺织、真鑫纺织、裕安纺织等一批骨干企业,年产纯棉麻布900万米。计划新建苎麻脱胶厂,扩大麻纺加工能力。形成麻纺10万锭,棉纺15万锭的产出规模,年销售收入约12亿元。
Yangxin enjoys the good reputation of “home of ramie” both at home and abroad. We have introduced “HUA ZHU 4” and “HUA ZHU 5” recent years. The whole county is fit for growing ramie and cotton, and the total planting area for cotton is 120,000 mu(a “mu” amounts to about 667㎡). The yearly productive amount of ramie is about 7,500,000 Kilograms, and cotton 3,000,000 kilograms. Among the major enterprises are Yangxin Far-east Ramie Industry, Xingfu Ramie Textile, Yinfeng Textile, Zhenxin Textile, Yu’an Textile, etc., all these enterprises contributes 9,000,000 meters pure cotton on a yearly basis. We are planning to build a Ramie Degumming Plant to enlarge the ability of processing flax textile. Our goal is to achieve a yearly output scale of 100,000 spindles of flax textile and 150,000 spindles of cotton textile and to create a yearly sales income of about 1,200,000,000 Yuan RMB.
⑺化工新区 A new zone of chemical industry
阳新化工工业已初具规模。现建有晨天化工有限公司、泰鑫化工有限公司、瑞新化工有限公司、科生化工有限公司、昌兴化工有限公司等企业,年生产各种化肥20万吨、各类农药2.5万吨。计划进一步研制和开发新产品,提升化工产品附加值,“十一五”期末,化工产值达15亿元。
The chemical industry of Yangxin has begun to taken its shape. The enterprises involved in this field are: Chentian Chemical Industrial co., ltd., Taixin Chemical Industrial co., ltd., Ruixin Chemical Industrial co., ltd., Kesheng Chemical Industrial co., ltd., Changsheng Chemical Industrial co., ltd. These companies together produce about 200,000 tons of various types of chemical fertilizer and 25,000 tons of various types of pesticides. We plan to further research and develop new products to promote the added-value of the chemical products. Till the end of the eleventh five-year plan, the total output value of the chemical industry is expected to reach 1,500,000,000 Yuan RMB.
⑻生态旅游 Eco-tourism
七峰山旅游区位于阳新县西北角,处于长江中下游地区武汉、庐山、九宫山、赤壁等环状旅游圈的中心地带,交通便利。武九铁路、106国道穿场而过,距黄石市36公里,离阳新县城18公里。这里群山起伏,峰峦叠翠,茂林幽深,湖光山色,古城楼阁,相应成趣,景点棋布,美不胜收。七峰山、三教山、秦家山、香炉山、南岩峰群山竞秀;琵琶洞、仙人洞、天狗望月姿态万千;南岩观日、七峰林海、含风口远眺风光各异。有千年古刹七峰禅林,有佛教净地观音阁,有太平天国古城墙,还有罗北口水库、青山水库、陈家湖古民居等自然景观。可泛舟、可垂钓、可攀岩、可狩猎,是休闲、度假、旅游的胜地。
The Seven-peak Mountain is in the northwest of Yangxin, and is on the lower reaches of the Yangtze River. It is located in the center of the tourism circle of Mount Lushan, Mount Jiugong, Chi Bi and Wuhan. It is 18 kilometers from downtown Yangxin, and 36 kilometers from downtown Huangshi. Both the Wuhan—Kowloon railway line and the No.106 National Highway pass through this county. The natural sceneries here are a feast to the eyes: the mountain ranges are rising and falling over here and there; the surrounding mountains and hills are shrouded in layered greenness; the forests are luxuriant, deep and serene; the ancient city and pavilion add radiance and beauty to each other; the beautiful scenic spots spread all over the place… There are so many beautiful places that one can’t simply take them all in. The Seven-peak Mountain, Sanjiao Mountain, Qinjia Mountain, Xianglu Mountain and the Nanyan Peak compete in beauty; the PiPa Cave, the Immortal Cave, Tian Gou Wang yue come in various postures. Looking in the distance, you will find the unique beauties of the Nan rock, the Immense Forests of the Seven-peak Mountain. There is also a splendid architectural culture, for example, the ancient temple building complex with thousands of years of history, the Buddhist Pure Land—the Guanyinge Tower and the ancient city walls of the Taiping Heavenly Kingdom period, the Luo Beikou reservoir, the Green Mountain reservoir and the Chen Lake ancient folk houses. You can come here for boating, fishing, rock-climbing, and hunting as well. It is a paradise for tourism, leisure and vacation.
七峰山环境幽静,生态良好。著名的七峰林海面积3万亩,动植物资源丰富。有人工营造的杉、松、竹等用材林,也有楠木、香檀和党参、杜仲、厚朴、首乌等名贵木材和药材,是全国三大杉木种子园之一、省中日合格杉木良种科研基地、省级野生动植物保护区,獐、山鸡、蛇、野兔等野生动物随处可见,有“动植物资源宝库”的美誉。
The Seven-peak Mountain is serene and has a good ecology. The well-known Immense Forests of the Seven-peak Mountain occupy an area of 30,000 mu and vary in animal and plant species. There are man-made timber forests of China fir trees, pine trees, and bamboos. There are also famous wood such as Nanmu and wingceltics(Xiangtan in Chinese) and also precious crude drugs, such as Condonopsis pilosula(Dangshen), Eucommia ulmoides(Duzhong), Magnolia officinalis(Houpu) and Polygonum multiform(Shouwu), etc. It is one of the three national Chinese fir trees park, a research base of improved Chinese fir varieties, a provincial wildlife reservation , wild animals, such as the Chinese water deer, pheasant, snakes, hares are easy to find. In a word, it is titled as the “treasure house of wild animals and plants resources”.
⑼休闲观光 Recreation and sight-seeing
仙岛湖位于湖北省阳新县境内,幕阜山北麓,因湖畔山崖上“灵通仙岛”的古迹而得名。自然风光旖旎,人文古迹众多,生态野趣横生,是省级生态旅游风景区,鄂赣边界一处难觅的旅游度假胜地,素有“天上七仙女,人间仙岛湖”之称,享有荆楚第一奇湖之美誉。
仙岛湖山清水绿、松涛竹海、鸟语花香、渔舟唱晚、别具情韵。仙骑山、纱帽崖、狮子岩、峰峰可观峰峰秀;仙牛洞、双龙洞、山海洞、洞洞可探洞洞奇;月亮岛、野人岛、鹿鸣岛、岛岛可赏岛岛特;观音泉、珍珠泉、珞珈泉、泉泉可品泉泉怡;泗洲寺、董山寺、白马寺、寺寺可访寺寺幽;百仙山庄、卧龙山庄、富贵山庄、庄庄可游庄庄乐。湖中1002座小山头浮出水面,形成小岛,错落有致地点缀在碧波之中,蓝天与碧水一色,人文与地理共鸣,令人流连忘返,美不胜数。
仙岛湖人始终坚持“你发财、我发展;你得利、我让利;你创业、我就业”的开发思想,牢固树立“不求所有,但求所在;不求所得、但求所为”的开发观念。切实按照“一湖一策、一岛一色”的开发思路,高起点规划,大手笔建设,快速度发展,软硬环境日益优化,服务功能日臻齐全,各项建设如火如荼,以大生态、大旅游为目标,把仙岛湖建成国家级生态旅游风景区。
“平湖玉镜楚天舒,岛似琉璃嵌宝珠。万倾桔园铺锦秀,盈盈秋水育肥鱼”。风景区将以最优惠的政策,最优美的环境,最优质的服务,竭诚欢迎海内外广大客商前来旅游观光,投资开发,兴办实业,共创美好明天。
The Xiandao Lake is situated on the northern foot of Mufu Mountain within the boundary of Yangxin. It is so named because of the historic site “Lingtong Xiandao” on the cliff of the lakeside. The Xiandao Lake is a collection of charming natural sceneries, cultural relics and rustic charm and enjoys the fame of “the Most Peculiar Lake of Hubei”. It is a provincial eco-tourism area. It is such a rare tourism and vacation resort that you can hardly find another one that can match Xiandao Lake in the boundary that is shared by Hubei and Jiangxi Province. There is a saying that the seven fairies are to the heaven what the Xiandao Lake is to the earthly world.
⑽红色旅游 The Red Tourism---the Longgang Revolutionary site
龙港革命旧址群 龙港红军一条街,位于湖北的阳新、通山和江西的武宁、瑞昌4县交界处的龙港镇境内,全长620米,合面式,南北走向,临街房屋为二层单檐砖木瓦房结构,一进数重,古朴典雅,街势蜿蜒,是江南古镇的缩影。
The Longgang street is in Longgang town, which is in the boundary area of four counties, namely, Yangxin County, Tongshan County of Hubei Province and Wuning County, Ruichang County of Jiangxi Province. It has a total length of 620 meters and is in a north-south trend. The houses overlooking the street are two-storyed buildings which are tile-roofed and made of brick and have single eaves. Once you goes down to the street, you may find a lot of corners and bends. The street, as an epitome of the ancient towns in the southern area of the Yangtze River, is plain and elegant and winds along.
龙港明代称龙川市、晚清称龙港市。龙港老街始建于元末。清末民国初年,龙港老街店铺林立,旗幡招展,有商号、作坊三百余家,被称为“小汉口”。
Longgang used to be named as Longchuan Fair in the Ming Dynasty and Longgang Fair in the Late Qing Dynasty. The old streets of Longgang were built in the late Yuan Dynasty. Between the late Qing Dynasty and the initial stage of Republic of China, there was a forest of stores, and flags and banners of the stores fluttered on the street. There were over 300 stores and workshops, and is called a “mini Hankou(a prosperous commercial center in Wuhan)” .
1929-1932年,李灿、何长工、彭德怀等老一辈无产阶级革命家先后率红五军各纵队由湘赣入鄂,进驻龙港,开辟鄂东南革命根据地。龙港成为鄂东南革命根据地政治、军事、经济、文化中心,云集了党、政、军、工厂、学校、医院、银行、商店、电台等48大机关,被誉为土地革命时期的“小莫斯科”。龙港红军一条街现保存有革命旧(遗)址12处,2001年6月被国务院公布为第五批全国重点文物重保护单位,并载入《中国革命胜迹画卷》一书。
Between the years of 1929 and 1932, The predecessors of proletarian revolution, such as Lican, He Changgong, Peng Dehuai have successively lead the different columns of the 5th Red Army from Hunan and Jiangxi into Hubei and settled down in Langgang town and then opened up the Southeastern Hubei Revolutionary Base. From then on, Langgang became the center of politics, military, economy and culture of the Southeastern Hubei Revolutionary Base Area, assembling over 48 major organs of the party, the administration, the army, factories, schools, hospitals, banks, shops, business, and the communication, etc., thus it was known as the “Chinese Moscow” during the Agrarian Revolution period. There are 12 revolutionary sites now remaining in Longgang Street. In 2001, Longgang Street appeared on list of the National Major Cultural Relics Reservations published by the State Council and was collected in the book of “A Picture scroll of the Chinese Famous Revolutionary Sites”.
龙港红军一条街,是龙港及周边地区人民开展革命斗争的历史见证,是一部使广大人民群众和青少年了解历史、认识国情、继承中华民族光荣传统的生动教材,是一座天然的革命历史博物馆。
The Longgang Street has witnessed the period of history, during which the people in and around Longgang undertook the revolution. The history of Longgang is a lively textbook for the masses especially the young to understand the history, to learn about the national condition, and to inherit the glorious Chinese traditions; it is also a natural museum of the Chinese revolutionary history.
⑾网湖湿地 The Wang Lake wetlands
湖北省湿地自然保护区网湖湿地位于阳新县富水河下游,总面积30万亩,核心区面积10.8万亩。湖泊水面7万亩,水田1000亩。平均海拔35米,年平均气温16.6度,湖水常年深度2.3米。区内鱼类共22科88种,其中国家一级保护动物7种,二级保护动物23种,网湖湿地地势平坦、土质肥沃、气候温暖、雨量充沛、常年无霜期长、污染少、水质优、生态环境呈多样性,具备湿地动、植物生长、繁衍、栖息的环境,每年在此度夏、越冬的大天鹅、小天鹅、绿头鸭、豆雁、鸿雁等候鸟多达30多种、12万只。2004年被列为湖北省省级湿地自然保护区。
Yangxin County is a wetland reserve of Hubei Province. The Wang Lake wetlands are on the lower reaches of the Fushui River. The total area is 300,000 mu and the core area is 108,000 mu. The lake area is 70,000 mu, and the paddy field is 1,000 mu. The average altitude here is 35meters, the annual average temperature is 16.6℃, and the annual depth is 2.3 meters. There are fishes of 88 species of 22 families, among which, 7 are listed as the first grade, and 23 the second grade animals under the protection of the Chinese government. The area has plain terrain, fertile soil, delightful climate, plentiful rainfall, a long frost-free season, a low pollution load, a wide diversity of eco-environment. The area also possesses the environment for the animals and plants to grow, to reproduce and to perch. There are more than 120,000 migratory birds of over 30 species spending summer and wintering in this area each year, for example, the whooper swans, the whistling swans, the mallards, the bean geese, and the swan geese. In 2004, this area was listed as a provincial wetland reserve of Hubei Province.
⑿生态农业 Ecological agriculture
阳新土地肥美,仓廪丰实。全县耕地面积60万亩,粮食年产33650万公斤,油料2350万公斤,瓜菜1.8亿公斤。现已建成8万亩优质苎麻基地,30万亩“双低”(低芥酸、低硫苷)油菜基地,15万亩玉米基地、30万亩优质稻生产基地,被国家定为苎麻之乡、南方玉米基地县。
Yangxin has fertile soil and a rich storage of food. The total farmland area is 600,000 mu, harvesting an annual production of 336,500,000 kilograms of crops. The annual amount of oil-bearing seeds is 2,350,000 kilograms and the amount of vegetables and melons is 180,000,000 kilograms. There is a quality ramie base covering an area of 80,000 mu, a “Double-low”(low-erucic acid and low-glucosinolate) quality rapeseed base covering an area of 300,000 mu, a corn base covering an area of 150,000 mu and a quality rice production base covering an area of 300,000 mu. Yangxin is awarded as “Home of Ramie” and a “South China Corn Base County” by the State Council.
阳新湖泊众多、水产丰富。全县有富河、大冶湖、海口湖等6大水系,69条大小河流和114个大小湖泊,总水面60万亩,可供养殖水面35万亩,其中精养基地3.5万亩,围栏养殖基地7万亩、特种水产品养殖基地20万亩,水产品年产量达3.8万吨,有各种淡水鱼类20科88种,主要水产品有鲤、鲭、鲢、鲫,特种水产品有鳜鱼、银鱼、春鱼、螃蟹、河豚、珍珠等。
Yangxin has numerous lakes and thus abounds in aquatic products. Within the county, there are 6 water systems, including the Fu River, the Daye Lake and the Haikou Lake. In total, the water area is some 600,000 mu, consisting of 69 rivers and 114 lakes of varying sizes. The area that is suitable for aquaculture amounts to 350,000 mu. Besides, there is an area of 350,000 mu for intensive-culture and a 70,000- mu area for pen-culture. The base for special aquaculture culture takes up an area of 200,000 mu with an annual output of 38,000 tons. There are 88 species of 22 families of freshwater fishes, the major aquatic products including carps, mackerels, silver carp, crucian carps, and the special aquatic products including mandarin fishs, whitebaits, Shisamos, crabs, globefishes, and pearls.
阳新山场广袤,茶绿桔红。全县山场面积221万亩,宜林面积174万亩,有林面积119万亩,活立木蓄积量110万立方米,盛产楠把竹、香樟、茶叶、油茶等,茶叶年产25万公斤,水果年产1000万公斤。现已建成20万亩楠把竹基地,100万亩用材林基地、10万亩吴茱萸基地、3万亩茶叶基地、5万亩油茶基地,被列为全国速生丰产林基地县和长江中下游水果开发项目县。
Yangxin has vast parent material mountains and the total area adds up to 2,210,000 mu. The area suitable for forestry is 1,740,000 mu; the forested area is 1,190,000 mu; the volume of living trees is 1,100,000 cubic meters. Yangxin is alsp teeming with nan bamboo (“nan bamboo” is a most precious variety of “mao bamboo” ), camphor tree, tea, and oil-tea camellia; the annual output of tea reaches 250,000 kilograms and the annual output amount of fruits is 10,000,000 kilograms. There is a nan bamboo base of 200,000 mu, a timber forest base of 1,000,000 mu, an evodia rutaecarpa base of 100,000 mu, a tea base of 30,000 mu, and an oil-tea camellia base of 50,000 mu. Yangxin is listed as a “Base County of Fast-growing and High-yielding Plantation” and a “Fruits Development County along the Lower Reaches of the Yangtze River”.
阳新六畜兴旺,猪肥禽壮。全县草场grassland面积90万亩,大牲畜有黄牛、水牛、山羊、生猪,主要禽类有鸡、鸭、豚。全县年出栏菜牛5000头,生猪35万头,山羊5万只,年出笼鸡120万只,鸭16万只,豚16万只。现已建立15万头三元杂交猪养殖基地,100万只阳新豚基地,1万头黄牛品改(西门塔尔l)基地,5万只优质羊基地,10万只肉鸭基地,2万只山鸡养殖基地。
The domestic animals of are all thriving in Yangxin. The grassland area totals 900,000 mu. Big livestocks includes yellow cattle, buffalo, goat, and pig and farmland birds include chicken, duck, and France Muscovy. Each year Yangxin produces about 5,000 commodity beef cattle, 350,000 live hogs, 50,000 goats, 1,200,000 chickens, 160,000 ducks, 160,000 Tuns(a domestic fowl seemingly looks like a duck and has the same habits and characteristics with a duck ). There is a Three -way –cross pig breeding base with a production capacity of 150,000 heads, a Yangxin Tun base with a production capacity of 1,000,000, a Chinese Simmental base with a production capacity of 1,000 heads, a quality goat base with a production capacity of 50,000, a table duck base with a production capacity of 100,000, a pheasant breeding base with a production capacity of 20,000.
投资载体 Investment vehicle
工业园是项目建设的重要载体。阳新工业园现有城北、富池两处,面积分别为6.5平方公里、3平方公里。 目前共有入园企业43家,从业人员4855人。2007年实现总产值24.6亿元,营业收入22亿元,利润2.7亿元。园区政策优惠,设施齐全,服务到位,环境宽松,是投资创业的宝地。
Industrial parks are the vehicles for investments. There are two industrial parks now in Yangxin, they are: the Northern City park with an area of 6.5 square kilometers, and the Fuchi Industrial Park with an area of 3 square kilometers. Up to now, 43 enterprises staffed by 4855 workers have moved into these two parks. During the 2007 financial year, the total output value reached 2,460,000,000 Yuan RMB, the business income was 2,200,000,000 Yuan RMB, and the total profit was 270,000,000 Yuan RMB. In brief, the industrial parks are willing to offer preferential policies, a complete range of facilities, attentive and satisfactory services and comfortable investment environment, and all these makes the industrial parks a treasure land for businesses and investments.
鼓励发展产业目录 Directory of the Encouraged Industries
(一)农林水 1. Agriculture & forestry & water
1. 阳新豚养殖及深加工 Yangxin Tun breeding and deep processing
2. 红薯加工基地 Sweet potato processing base
3. 天然野菜加工 Natural potherb processing
4. 蔬菜、花卉无土栽培 Soilless cultivation of vegetables and flowers
5. 农副产品深加工 Agricultural and sideline products deep-processing
6. 牧羊湖生态农业园 Muyang Lake Ecological Agricultural Park
7. 水果系列加工 Fruit processing
8. 枫林吴茱萸开发 Medicinal Evodia Fruit evodiae development in Fenglin Town
9. 河豚出口养殖基地 Globefish breeding base for export
10. 优质肉羊养殖及深加工 High Quality Sheep husbandry and its deep processing
11. 竹业工艺制品开发 Industrial development for bamboo products
12. 淡水鱼油酸乙酯开发 Development for oil ethyl in freshwater fish
(二)冶金 Metallurgy
1. 铝型材加工 Aluminum processing
2. 铝合金压铸件 Aluminum Alloys Die Casting
3. 铝箔生产线 Aluminum foil production line
4. 电解铝制品加工Electrolytic aluminum processing
5. 铜带加工生产线 Processing and production line in Copperbelt
6. 铜系列产品加工 Copper products processing
7. 三溪锰矿 Manganese Ore in Sanxi
(三)建材、化工 Building materials & Chemical industry
1. 5000t/d水泥生产线 A 5000t/d cement production line
2. 溶剂灰岩生产线 Flux limestone system
3. 30万吨/年以及以上大型水泥粉磨厂A cement grinding plant with a production of more than 300,000t/y
4. 大理石系列开发 Marble Series development
5. 方解石开发 Calcite development
6. 高效活性白土开发 Development efficient activated clay
7. 纸浆原料林开发生产 Development and production Pulpwood forest
8. 香樟精油加工 Camphor oil processing
(四)社会事业 Social Cause
1. 阳新体育中心 The Yangxin Sports Center
2. 青少年文化宫 Children's Palace
3. 莲花湖大桥 Lotus Lake Bridge
4. 连韵花园 Lianyun Park
5. 市政广场 Municipal Plaza
6. 马蹄湖公园 Horseshoe Lake Park
7. 阳新电影院改造 The Transformation of Yangxin Cinema
8. 阳新民办高中 Yangxin Private School
9. 城市污水处理厂 Municipal Wastewater Treatment Plant
10. 城市垃圾处理厂 Municipal Garbage Disposal Plant
11. 富河沿岸旧城改造The transformation of the old city along Fu River
(五)能源 Energy
1. 劣质煤发电 Electricity generation with inferior-quality coal
2. 富池口水利发电站 Fuchikou Hydroelectric Power Station
3. 韦源口深水码头 Weiyuankou Deepwater Terminal
4. 梅潭水力发电站 Meitan Hydroelectric Power Station
5. 自来水厂扩建 Municipal Water Plant Expansion
6. 城南自来水厂 A new water plant in southern urban area
(六)旅游业 Tourism
1. 七峰山风景区开发 The development of Seven-peak Mountain scenic area
2. 龙港革命旧址群景区旅游开发Tourism development of Longgang Revolutionary Sites
3. 网湖湿地生态旅游开发 Eco-tourism development of the Wang Lake wetlands
4. 太子贵妃洞旅游开发 Tourism development of the Prince & Princess Cave
5. 银山旅游开发 Tourism development of the Silver Mountain
6. 古民居旅游区开发Tourism development of the early dwellings
7. 阳新布贴花项目开发 Development of Yangxin clothing decals project
8. 双马湖国际娱乐渡假中心 Shuangma Lake World Leisure Resort
优惠政策Preferential policies
1、凡新办企业,享受国家级扶贫开发县、 比照西部大开发和振兴东北老工业基地的优惠政策。增值税准予按规定以外购固定资产进项税额抵扣;企业所得税按15%的税率征收 (新办的交通、电力、水利、邮政、广播电视企业,经营期在10年以上的,自获利年度起,第一年至第二年免征企业所得税,第三至第五年减半征收企业所得税)。
The newly-started enterprises are able to enjoy the preferential policies implemented in the State-level development-oriented poverty-alleviation programs for the county towns, in the light of the policies carried out in the process of developing western regions and rejuvenating Northeast China and other old industrial bases. According to the relevant rules, their value-added taxes are creditable by the input VAT on purchasing the fixed assets. Their corporate income taxes are collected at the tax rate of 15%. (As for the newly-operated transportation, electric power, water conservancy, postal service, broadcasting and television enterprises, if their operating terms are more than 10 years, they can be exempt from the corporate taxes for the first two years since making profits. And the corporate income taxes half for the third to the fifth year.)
2、对一次性固定资产投资l亿元以上的工业项目,享受“两免六减半”的扶持政策, 即从投入生产起两年内,县政府按其所缴纳的企业所得税地方留存部分, 由县政府当年全额返还该企业用于扩大再生产或实施技术改造; 第3年至第8年,县政府按其缴纳的所得税地方留存部分, 由县政府按50%返还该企业扩大再生产或实施技术改造。对一次性固定资产投资5000万元以上、1亿元以下的工业项目,享受“两免四减半”的扶持政策;对一次性固定资产投资2000万元以上,5000万元以下的工业项目,享受“两免两减半”的扶持政策。
For those industrial projects that invest over 100 million yuan in the fixed assets at one time, they have access to the “Two Years Free; Six Years Half” policy. That is, in the first two years after the enterprises go into operation, the county government will return the local share of the corporate income taxes to the enterprises for extending the scale of reproduction or improving technologies. For the following six years, the corporate income taxes will be returned half for extending reproduction or improving technologies. For those industrial projects that invest between 50 million yuan and 100 million yuan in the fixed assets at one time, they have access to the “Two Years Free; Four Years Half” policy. For those industrial projects that invest between 20 million yuan and 50 million yuan in the fixed assets at one time, they have access to the “Two Years Free; Two Years Half” policy.
3、投资在1 000万元以上的工业项目和投资500万元以上的农产品加工项目, 以及投资500万元以上的镇(区)招商引资项目,建设期间免收县级应收的行政事业性规费。建成投产后,除国家规定的社会保险费、环境保护费、矿产资源补偿费及中央、省、市收取部分(按收费标准下限收取)外,免收两年其它规费。
Apropos of those industrial projects with the investment of over 10 million yuan, the agricultural products processing projects with the investment of over 5 million yuan, and township projects that attract investment of over 5 million yuan, they are all free from paying administrative stipulated fees to the local council while the construction is underway. After going into operation, they are exempt from other stipulated fees for two years, excluded the State stipulated fees, such as social security fees, pollution fees, mineral resources compensation fees and some due payment to the central, provincial, and municipal governments (charging at the floor level of the standards).
4、对投资1000万元以下工业项目和投资300万元以下的农产品加工项目, 以及投资300万元以下的镇(区)招商引资项目,建设期间按政策下限减半征收县级行政事业性规费。.
As regards the industrial projects with the investment of less than 10 million yuan, the agricultural products processing projects with the investment of less than 3 million yuan and the township projects attracting investments less than 3 million yuan, the county administrative stipulated fees are charged half according to the floor level of the standards while their constructions are underway.
5、注册资金在1000万元以下的企业,工商注册登记费按注册资金的0.8‰征收;注册资金在1000万元以上、1亿元以下的企业,工商注册登记费按注册资金的0.4‰征收;注册资金在l亿元以上的企业,免收工商注册登记费。农副土特产品注册商标,免收县级费用。企业改制所需办理的工商、税务登记和各种过户手续,除证照工本费以外的行政事业性收费一律减免。
For those enterprises with the registered capital less than 10 million yuan, they should only pay 0.08% of their registered capital to the local industrial and commercial administrations as their registering fees. For those enterprises with the registered capital between 10 million yuan and 100 million yuan, they should only pay 0.04% of their registered capital as their registering fees. For those enterprises with the registered capital over 100 million yuan, there is no registering fees. If the farm and sideline products and native and special products are to register trademarks, the county-level fees are all free. In the procedures needed in restructuring enterprises, including registering in the industrial and commercial administration, in the taxation administration and transferring the ownership, all the administrative stipulated fees are reduced or remitted except the cost of licenses.
6、所有新办项目用地实行招标、拍卖、挂牌出让的方式取得土地使用权。凡投资5000万元以上、投资强度不低于100万元/亩的招商引资项目,可在我县工业园内落户(含富池至韦源口沿江工业园),新入园项目土地出让费用按最低价8万元/亩收取。
The land-use rights for the newly-operated projected should be acquired by means of public bidding, auction and quoted selling. For the projects attracting investment more than 50 million yuan and not less than one million yuan per mu, they can settle in our county industrial garden (from Fuci to Weiyuan along the river). The land is sold at the lowest price 80 thousand yuan per mu.
7、凡一次性固定资产投资在1000万元以上、5000万元以下落户阳新县的生产性项目,县政府将一次性奖励项目建设启动资金3万元/亩;5000万元以上,县政府将一次性奖励项目建设启动资金5万元/亩。
For those productive projects that settle in YangXin County, with the investment between 10 million yuan and 50 million yuan on fixed assets at one time, the county government will provide a reward, 30 thousand yuan per mu at a lump sum, as the initial capital for projects construction. If the investments are over 50 million yuan, the reward will correspondingly rise to 50 thousand yuan per mu.
8、对一次性固定资产投资l亿元以上的工业项目,根据投资者申请,结合阳新县城市规划和供地计划,该投资者可依法优先取得一宗土地(按100亩/亿元标准)的房地产开发使用权。
For those industrial projects with the investment of more than 100 million yuan on the fixed assets at one time, based on the investor’s applications and YangXin urban zoning plan and land-offering plan, the investors can legally have a priority to the right of using a land for real estate development (10 million yuan per 100 mu).
9、县政府奖励的项目建设启动资金,待项目固定资产投资全部到位、竣工投产、经验资核定达到规定的投资额和投资强度后一次性给予奖励。
As long as the investment in the fixed assets is in place, the business running smoothly and the amount of investing money reaching the standards, the reward provided by the county government as the initial capital for constructing projects will be given at a lump sum.
10、对符合国家产业政策、投资规模1000万元以上的项目,县政府积极协调金融部门予以授信授贷。
For those projects with an investment of over 10 million yuan and all the aspects are conforming to the State industry policies, the county government will positively corporate with the local financial departments to provided credits and loans.
11、在具备条件的基础上,县中小企业担保公司提供信贷担保。
With all the conditions permitted, the county small and medium guarantor enterprises can provide credit guarantee.
奖励政策Encouraging policies
1、引进的外商投资企业,除享受上述优惠外,县政府还将按外商投资部分实际到资额每100万美元,奖励人民币5万元的标准,奖励该企业法人代表(最高不超过人民币30万元);对外贸出口创汇型企业,县政府按企业每直接出口 100万美元,奖励人民币5万元的标准,奖励该企业法人代表(最高不超过人民币30万元)。
Besides all the preferential policies mentioned above, the county government will additionally encourage those enterprises attracting foreign investments by rewarding their legal representatives, 50 thousand yuan for every one million dollars of foreign investment (The upper limit is 300 thousand yuan). In the light of the foreign exchange-earning export enterprises, the county government will reward the legal representatives 50 thousand yuan for every one million dollars export (The upper limit is 300 thousand yuan).
2、世界500强或国内100强企业、上市企业、生产“中国名牌”产品的企业、外向型企业以及省级以上农业产业化龙头企业、高科技企业、高附加值企业、劳动密集型企业落户本县的,在税收、土地、规费、奖励等方面采取“一事一议、一企一策”的办法,可享受灵活优惠的政策。
As for those World Top 500 Enterprises, Domestic Top 100 Enterprises, listed enterprises, “Chinese Brand Name” enterprises, export-oriented enterprises, and the flagships of industrialized agricultural enterprises above provincial level, high-tech enterprises, high added-value enterprises and labor-intensive enterprises, once they settle in our county, they will enjoy flexible preferential policies. For example, in the fields of taxation, land-using, stipulated fees and encouragements, we will take the measures of “one discussion for one issue; one policy for one enterprise”.
3、凡由镇(区)独立招商引资引进的工业项目,年上缴税收10万元以上的,从企业纳税年度起,企业上缴税收县级财政实际所得部分,前10年全额返还镇(区); 由县级引资落户各镇(区)的项目,年上缴税收100万元以上的,从纳 税年度起,按上缴税收额的5%奖励镇(区),奖励最高不超过100万元,连续奖励10年。
As for those World Top 500 Enterprises, Domestic Top 100 Enterprises, listed enterprises, “Chinese Brand Name” enterprises, export-oriented enterprises, and the flagships of industrialized agricultural enterprises above provincial level, high-tech enterprises, high added-value enterprises and labor-intensive enterprises, once they settle in our county, they will enjoy flexible preferential policies. For example, in the fields of taxation, land-using, stipulated fees and encouragements, we will take the measures of “one discussion for one issue; one policy for one enterprise”.
4、凡引进资金来阳新县新办企业(或改扩建企业),按照企业实现税收(或新增税收),对招商引资中介人或单位给予三年奖励,即:年上缴或新增税收50万元以上的,奖励中介人l万元;100万元以上的,奖励中介人2万元;500万元以上的奖励中介人3万元,且每增力100万元税收奖励1万元(最高奖励不超过30万元),第二年减半,第三年按30%奖励。
If there are brokers or intermediary units that introduce fund in YangXin to start enterprises (or extend projects), in accordance with the taxes realized (or taxes added), the county will render encouragements to the brokers or intermediary units for three years. That is, as long as the taxes paid or added reach over 500 thousand yuan, the brokers will get a bounty of 10 thousand yuan. In the same way, a bounty of 20 thousand yuan for one million taxes. If the taxes exceed 5 million yuan, the brokers can get a reward of 30 thousand yuan. Moreover, on this basis, there is an additional reward of 10 thousand yuan for every increase of one million yuan taxes (The upper limit is 300 thousand yuan). In the following year, the bounty halves. And in the third year, the bounty will be reduced to 30%.
5、引进世界500强、国内100强企业、上市企业、生产“中国名牌’’产品的企业且一次性固定资产投资在l亿元以上的工业项目,奖励中介人或单位10万元,且每增加l亿元投资奖励10万元;引进上市公司、外向型企业、投资l亿元以上的工业项目奖励5万元,且每增加l亿元投资奖励5万元。
If there are brokers or intermediary units that introduce the World Top 500 Enterprises, Domestic Top 100 Enterprises, listed enterprises, “Chinese Brand Name” enterprises, and the industrial projects with the investment of 100 million yuan in the fixed assets, the county will reward 100 thousand yuan to the brokers or intermediary units. On this basis, 100 thousand yuan more for every increase of 100 million investments. If they introduce the listed companies, export-oriented enterprises, and industrial projects with 100 million investments, the reward is 50 thousand yuan and 50 yuan more for every increase of 100 million investments.
6、县政府成立招商引资考核领导小组,评估所引进的项目,审核应奖励的单位和人员及奖励额度,评审结果报县政府批准后兑现奖金。第4条、5条不重复奖励。
The county government set up a leading group to guide the work of attracting investment, assess the invited projects, verify the name list of persons ought to be rewarded and examine the incentive systems. After the assessing results get the approval of the county government, the rewards are then cashed. The rewards involved in the fourth and fifth term are not repeated.
配套政策 Supporting Policies
1、放宽准入条件,凡法律法规没有明令禁止进入的行业和经营项目,都允许各类市场主体进入和经营。对依法经营、依法纳税、连续三年未受到行政机关处罚的企业,经申请和有关部门批准,可享受企业有关年检(审)免检(审)。
Lower the standards of entry conditions. All the industries and business projects, except those explicitly illegal by the laws or regulations, can get started and run in this county. Enterprises whose management and taxes paying are in accordance with the law and haven’t been punished by the administrative organs for three consecutive years can enjoy the annual inspection (presiding) exemption (presiding).
2、凡具有行政审批项目的单位必须按照应进必进的原则,一律在县行政服务中心设立窗口,禁止两头受理、双向审批。项目建设和企业生产经营期间的批文、证照及工商注册登记等一切手续统一由县行政服务中心办理,实行一站式服务,统一收取相关费用只要有关手续资料齐全,本县内所有手续在3个工作日内办好;需到省、市办理的手续,由县行政服务中心协调主管部门代办,一般应在10个工作日内办结,最长不超过20个工作日。
Any units with the administrative examination and approval can enjoy service in its own window in the county administrative services centre. The two admissible and two-way approvals are prohibited. All procedures including any agency permit, license, certificate, approval and registration can enjoy a one-stop service in the county administrative services centre. As long as the procedure document is complete, the formalities can be given in three working days; the county administrative services department in coordination with the authority agencies will be responsible for the formalities at a municipality or province level and generally it should be completed within 10 working days, the longest not more than 20 working days.
3、凡规模以上企业,实行一名县级领导联系、一套班子服务,享受重点保护。
All above-scale enterprises can enjoy favored protections and package service led by one county leader.
4、任何单位和部门不准无凭证收费,不准强行向企业摊订报刊杂志、索要赞助捐赠,不准违规向企业强行提供咨询、信息、检测等有偿性服务,否则,一律视为“三乱”行为,企业有权拒付。企业在合法权益受到侵犯时,可向县企业投诉中心投诉,对涉及一个部门或个别工作人员的投诉,投诉中心要马上进行协调, 当场作出答复。对较为复杂或涉及两个以上部门事项的投诉,在五个工作日内作出答复。
All units and departments are not allowed to charge without certificate or force enterprises to subscribe newspapers or magazines. Asking for donation or sponsorship or forcing enterprises to accept paid services such as advice, information and detection are forbidden. All the above will be viewed as “three arbitrary acts” therefore enterprises can refuse to accept. Legitimate interests being violated, enterprises can ask the County Complaint Center for help. Quick response must be given regarding complaints about single departments or individual staff members. As to complex complaints involving more than two departments, timely response must be given within 5 working days.
5、县供电、供水、电信、市政等部门对投资企业的基建工程优先安排水、电、通信及市政等配套设施,并按最低价位收费。不准随意对企业停水停电,保证供电、供水、通信畅通。
The county departments such as power supply, water supply, telecommunications and municipal enterprises will give priority to invested enterprises to ensure the smoothness of power supply, water supply, and communications
6、对敲诈勒索、盗窃、哄抢、破坏企业财产,干扰企业生产经营的违法犯罪行为,坚决从快从严从重予以打击。
Criminal acts such as extortion, theft, and looting, destructing companies’ property and disrupting the production and operation of enterprises will be crack down harshly.
7、凡因办事不力而贻误工作或因吃拿卡要而造成恶劣影响的,要追究其单位主要负责人和直接责任人的责任.凡为重点项目建设提供优质服务、作出突出贡献的有功单位和个人要给予表彰。
The person in charge and the directly responsible person shall be subject to the administrative sanction for any poor acts or adverse effects. All units and individuals who have provided quality services to the key projects or made outstanding contributions should be commended.
|